
Les Bédés Paré
Les combats commencent alors que le chiens arrivent finalement au centre de la Grotte de cristal.
Brawls are breaking out as the dogs finally reach the center of the cave.
Alors que le raid bat son plein, il n'y a plus d'endroits où se cacher.
As the raid continues on, there is nowhere left to hide.
Anaranjade s'inquiète pour sa nièce alors que le raid commence enfin.
Anaranjade worries about his niece as the raid starts.
Prunelle arrive au Village jackalopéen, à la grande surprise des habitants.
Prunelle arrives at the Jackalope Village, surprising the residents.
Le groupe du raid quitte le village et les autres factions de la forêt se mettent en place.
Télo part en mission pour retrouver Meta.
Telo goes on a mission to find out what happened to Meta.
Le groupe discute d'un plan avec les jackalopes.
The group discusses a plan with the jackalopes.
Yuka donne naissance à ses enfants.
Yuka gives birth to her children.
Une maladie grave se propage au Parc des sels...
A serious illness is spreading in Salty Park...
Yuka raconte sa rencontre avec le père de ses enfants.
Yuka tells her kids how she met their father.